‘Hé?’ klinkt overal hetzelfde

juni 12, 2014 Ingeborg Verduijn No comments exist

Het stemmenbureau kan uw boodschap in alle talen hetzelfde laten klinken

We hebben namelijk in bijna elke taal een stem die bij uw boodschap past. Bovendien worden er bijna dagelijks nieuwe, goede stemmen aan onze database toegevoegd. Voor sommige woorden is het echter niet nodig om een aparte native stem per taal te selecteren. Er is onderzoek gedaan en wat blijkt:

Het woordje ‘Hé?’ klinkt overal hetzelfde

‘Hé?’ Welke taal er ook gesproken wordt, dit kunt u overal zeggen en overal horen. Over de hele wereld klinkt ‘hé?’ ongeveer hetzelfde. En iedereen herkent het vragende ‘hé?’ dat duidelijk maakt als iets niet begrepen wordt.

Onderzoek in verschillende talen

Taalwetenschappers uit Nijmegen onderzochten het gebruik van ‘hé?’ in 200 gesprekken gevoerd in 10 verschillende talen uit 5 continenten. Daaruit bleek dat zowel de klank als de betekenis overal ongeveer hetzelfde is en het op min of meer dezelfde wijze in gesprekken wordt gebruikt.

Dezelfde klank én betekenis in elke taal

Dit is wel uniek, want er zijn geen andere woorden bekend die in elke taal hetzelfde klinken én hetzelfde betekenen. Maar het ‘hé?’ in Nederland, ‘huh?’ in het Engels of ?e?? in het Spaans lijken op dezelfde manier te zijn ontstaan én in dezelfde situaties en op gelijke wijze te worden gebruikt. Namelijk als we iets niet begrijpen maar toch snel wat willen zeggen. Door dan een klinker te gebruiken die weinig inspanning vraagt en dat vragend te zeggen, ontstaat een woord dat in bijna elke taal hetzelfde betekent.

Iets niet duidelijk? ‘hé?’ is dat wel, overal!

Of het nu niet duidelijk is in het Nederlands, IJslands, Laotiaans, Chinees, Russisch of Spaans, de klank ‘hé?’ is dus wel altijd en overal duidelijk! Luister maar in dit filmpje hoe ‘hé?’  over de hele wereld wordt uitgesproken.

Door: Ingeborg Verduijn

Bron: nu.nl, http://www.nu.nl/wetenschap/3623693/woordje-he-blijkt-wereldwijd-universeel-.html

Geef een antwoord